Day 24 Hoe alles op één dag kan veranderen… Comment tout peut changer en un seul jour...

Hoe alles op één dag kan veranderen… Comment tout peut changer en un seul jour...
DAY 24: Dinsdag 25 juli 2017
Vóór ons vertrek naar de trouw, safari en Malawi Lake hadden we alle leidingen in de grond geplaatst en alles terug opgevuld met aarde. Alles stond klaar om het zonnepaneel en de pomp te installeren en morgen lopend water te hebben in GenCoo.

Avant notre départ vers le mariage, le safari et le lac Malawi nous avions placé tous les tuyaux dans le sol et refermée la tranchée avec de la terre. Tout était prêt pour installer le panneau solaire et la pompe et d’avoir, demain, de l’eau courante à GenCoo.


Na een superweekend staan we vanochtend op en gaan we zien hoe het met de werf is. Wat we zien, slaat ons met verstomming: vanuit GenCoo werden de elektriciteitskabels voor de aansluiting van het zonnepaneel gestolen. We stappen verder naar de waterput en merken dat er na een kleine 200m een waterleiding uit de grond werd gehaald. De waterleiding heeft een drievoudige knoop met daarnaast een paar meter eletriciteitskabel op de grond. Er is duidelijk geen sprake van diefstal, maar van kwaad opzet. We stappen verder en merken dat 400m verder de metalen buis waarin de leidingen zaten (om een waterloop te overbruggen) ook werd gestolen, samen met een nog een aantal meter electriciteitskabel. Iedereen is volledig ontredderd: sommigen zijn blijkbaar tegen dit project en hebben de leidingen gesaboteerd.

Après un super weekend, nous nous levons et allons voir le chantier. Ce que nous allons découvrir nous laisse sans voix : à GenCoo, les câbles électriques pour raccorder le panneau solaire ont été volés. Nous continuons vers le puit et remarquons qu’après 200m le tuyau d’eau est sorti du sol. De plus un triple nœud a été fait dans ce tuyau, et à côté quelques mètres de câbles électriques. Ce n’est clairement pas du vol mais un acte voulu. Nous marchons le long de la tranchée et à 400m, le tuyau métallique, qui sert de protection des câbles sinon apparent à cause du ravin à franchir, a été volé, avec encore quelques mètres de câble électrique. Tout le monde se sent démuni : certains sont apparemment contre ce projet et ont saboté le chantier.
Toestand elektriciteitskabel in Gencoo: een deel werd gestolen
L'état des cables d'électricité: une partie a été volée

 Knoop in de waterleiding
Un noeud dans le tuyau d'eau

 Waterleiding uit de grond gerukt
Le tuyau d'eau arraché du sol

Waterleiding “doorgezaagd” om de metalen buis te stelen
Tuyau d'eau "scié" pour voler le tuyau métallique

We zijn met dit project begonnen om water te voorzien voor GenCoo village alsook voor twee andere omliggende dorpen (de waterput werd geboord temidden van drie dorpen). Het idee was om op lange termijn meer dorpen van water te voorzien. Om ervoor te zorgen dat dit waterproject aanvaard werd, had onze patnerorganisatie GenCoo een “Water Committee” opgericht met leden van de omliggende dorpen met de bedoeling hen te betrekken bij het project. Iedereen was zeer enthousiast en mits kleine aanpassingen aan het oorspronkelijk plan, zijn we begin juli gestart om de drie dorpen eind deze maand van water te kunnen voorzien. Maar zo ver is het project niet geraakt. Een dergelijke daad toont aan dat niet iedereen dit project steunt.

Nous avons démarré ce projet pour donner l’accès à l’eau au village GenCoo, mais aussi deux autres villages des alentours (le puit a été creusé au milieu des trois villages). L’idée était, à long terme, que d’autres villages puissent avoir accès à l’eau aussi. Pour faire en sorte que ce projet soit accepté, l’organisation partenaire GenCoo avait créé un « Water Committee » avec des membres des villages voisins pour les impliquer dans le projet. Tout le monde était très enthousiaste et malgré quelques adaptations de ce qui était initialement prévu, nous avons commencé les travaux début juillet pour terminer à la fin du mois et voir couler l’eau. Mais le projet n’aura pas abouti. Un tel acte démontre que pas tout le monde soutient ce projet.

Hoe ga je om met zoiets? Een gemeenschapsproject, want dat is de filosofie van GenCoo (goed en betaalbaar onderwijs voor de gemeenschap), kan enkel werken als de gemeenschap erachter staat. Dat is nu (nog) niet het geval. Het gebrek aan langetermijnvisie bij sommigen is overduidelijk: wat winnen ze door dit project te boycotten? Een project waar zij, misschien ook later van hadden kunnen genieten?

Comment gérer cette situation? Un projet de communauté, car c’est la philosophie de GenCoo (un bon et abordable enseignement pour la communauté), ne peut que fonctionner avec le soutien de la communauté. Ceci n’est pas (encore) le cas. Le manque de vision à long terme de certains est très claire : que gagnent-ils en boycottant le projet ? alors qu’ils auraient pu en bénéficier plus tard.

Shadreck is moedeloos, het Edukado-team zwaar teleurgesteld. Iedereen verwerkt het nieuws op zijn of haar eigen manier. We mogen ons gelukkig prijzen dat we een heel hechte groep zijn en dat iedereen er is voor elkaar.

Shadreck est dépité, l’équipe Edukado très déçue. Tout le monde digère la nouvelle à sa façon. Nous pouvons nous estimer heureux d’être un groupe très soudé et tout le monde se soutient.

Ondertussen hebben we de chiefs en de “Water Committee” bijeengeroepen. Zij zullen een onderzoek starten om na te gaan wat er is gebeurd. Ook de politie wordt op de hoogte gebracht.

Entre temps, les chefs des villages et le “Water Committee” se réunissent. Ils vont démarrer une enquête pour comprendre ce qu’il s’est passé. La police est également avertie.

Aangezien we over 3 dagen vertrekken, beseffen we dat het project niet afgewerkt kan worden terwijl wij hier zijn. We kunnen de schade niet herstellen vooraleer we weten wie dit gedaan heeft en waarom. We hopen dat er op één of andere manier ooit een oplossing komt. Alles staat klaar om water te laten vloeien, maar als niet alle omliggende dorpen (blijkbaar) achter dit project staan, is dit onmogelijk. Spreken we over weken, maanden, jaren, dat kunnen we spijtig genoeg nu nog niet inschatten.

Vu que nous partons dans 3 jours, nous réalisons que le projet ne sera pas achevé en notre présence. Nous ne pouvons pas réparer les dégâts avant de savoir qui et pourquoi ce sabotage. Nous espérons que d’une façon ou d’une autre, un jour une solution sera proposée. Tout est prêt pour faire couler l’eau, mais si toutes les communautés voisines ne sont pas derrière le projet, c’est impossible. Des semaines, des mois, des années, nous ne savons malheureusement pas estimé combien de temps cela peut prendre.

Dit is een zware domper op deze reis en dit project, zowel voor de vrouwen die nu dagelijks één uur onderweg zijn voor water, alsook voor de school en de drie dorpen die van ons project konden genieten. Ook voor ons die er zoveel tijd in hebben geïnvesteerd en jullie die ons psychologisch en financieel hebben gesteund. Maar laat ons over één ding duidelijk zijn: deze gebeurtenis is niet wat wij zullen onthouden van dit project. We hebben hier een ongeloofelijke maand ervaren, onvergetelijke momenten beleefd met de lokale bevolking en onderling met onze groep. We hebben nieuwe vrienden gemaakt en hebben veel gedeeld met de lokale werkmannen. De interculturele uitwisseling heeft zowel bij ons als bij de lokale bevolking veel betekend: het zijn herinneringen die eeuwig zullen blijven. We hebben een verschil gemaakt bij veel mensen die een band hadden met ons en omgekeerd. Dit alles is van onschatbare waarde.

Ceci est un coup dur pour non seulement le projet mais également notre voyage. Sans oublier les femmes qui devrons encore faire une heure de marche pour de l’eau, l’école GenCoo et les trois autres villages qui auraient pu profiter de ce projet. Pour nous qui avons investi tellement de notre personne et notre temps, ainsi que pour toutes les personnes qui nous ont soutenues psychologiquement et financièrement, ce contre-coup fait mal. Cependant il est essentiel de retenir ceci : cette tragique fin ne sera pas ce que nous retiendrons de ce projet. Nous avons vécu un mois incroyable, avons passé des moments inoubliables avec la population locale et de même entre nous. Nous repartons en nous ayant fait de nouveaux amis et avons partagés nombres de moments agréables avec les ouvriers. L’échange interculturel avec la population locale nous a beaucoup apporté, cela restera des souvenirs impérissables. Nous avons fait une différence chez bon nombres de gens avec qui nous avons établi un lien particulier. Nous devons chérir ce sentiment inestimable.

Nota over de financiële toestand: 80% van het budget zijn zaken die we gekocht hebben en die nog veilig staan of geïnstaleerd zijn: zonnepanelen, waterpomp, pomp controller en de waterput die werd geboord en getest vóór onze komst door een aannemer.

Un dernier mot sur la situation financière. Près de 80% du budget sont des choses que nous avons achetées et qui sont encore en sécurité : panneaux solaires, pompe-à-eau, le régulateur de pompe et le puit d’eau qui fut foré et testé avec notre arrivée par un installateur 

Comments

Popular posts from this blog

Day 15 - 16 and where we live!

Contact details

Last days in GenCoo, keep the spirit high!